… Island: Knattspyrna.
So heißt Fußball auf isländisch. Und es folgen jetzt nicht mehr Übersetzungen von Fußballbegriffen, weil mir nichts mehr einfällt. Ich weiß nur nicht, was Knattspyrna etymologisch gesehen mit „Fußball“ zu tun hat.
… Island: Knattspyrna.
So heißt Fußball auf isländisch. Und es folgen jetzt nicht mehr Übersetzungen von Fußballbegriffen, weil mir nichts mehr einfällt. Ich weiß nur nicht, was Knattspyrna etymologisch gesehen mit „Fußball“ zu tun hat.
Hallo Trainer,
ich weiss auch nicht, was Knattspyrna etymologisch gesehn mit Fussball zu tun hat, aber da fällt mir ein, hast Du unseren „Ischen auf Island“ Bericht jetzt erst gelesen?
Öh, das ist mir jetzt peinlich. Nein, ich las ihn tatsächlich am selben Abend als wir davon sprachen. Aber da ist mir knattspyrna nicht ins Auge gefallen, erst letztens, als irgendeine Zeitung eine Klickserie hatte mit allen möglichen Übersetzungen des Wortes Fußball.
Auch wenns eigentlich niemanden wirklich interessiert: Auf Färingisch (oder sagt man Färöisch?) heisst Fussball „Fótbóltur“. Aber wie uns ein netter Mensch von den Färöern einmal erklärte, ist das Färingische dem Deutschen sehr ähnlich, nur die Wörter sind anders…
Keine falsche Bescheidenheit: Wenn mich interessiert, wie Fußball auf isländisch heißt, interessiert mich auch, wie er auf färingisch heißt. Und der zweite Teil ist ja möglicherweise gar nicht so verkehrt.
HolländischFlämisch ist dem Deutschen ja auch sehr ähnlich, nur die Wörter sind anders. Will sagen: die Grammatik ist nahezu identisch, man muss eigentlich nur Vokabeln lernen, wenn man die Sprache beherrschen will. Wenn Selbiges für Färingisch gilt, ist das gut zu wissen, denn dann muss man auch nur ein paar Tausend Vokabeln lernen, und schon kann man färingisch.Zu Zeiten der Globalisierung weiß man ja nie, wo man mal einen Färinger trifft, den man gerne zum Bier einladen würde…
Die Ferengi spielen auch Fußball?
spyrna is bestimmt sport oder so… weisseverstehsse…
aber knatt… vielleicht hören sich bei denen blutgrätschen so an…
laut einem isländisch-englischen Wörterbuch
ist „knár“ ist ein Adjektiv und heißt strong, energetic
und
„spyrn/a“ bedeutet to kick.
–> also „starkes treten“ „heftiges kicken“ …
Ich bin Norwegisch, und her in Norwegen denken wir oft am eine kleine dot, oser etwas wenn wir denken am das Wurt knatt, Ich glaube dass knatt bedeutet ball